At times, indigenous missionaries must build upon a cultural overlap with a “culturally near” tribe or people group, such as learning variations of a native dialect to communicate with them. We believe that the fewer barriers one must cross in sharing the gospel and in teaching the Bible, the more effective he or she will be. An unreached tribe, for instance, is more likely to receive the gospel as presented by another “culturally near” people group, than by a foreigner with a completely different culture.